Agata Biernacka
Certified translator

Polish • English • German

About me

I specialise in translation services for law firms. I have been working as a translator for over 12 years, including over 10 as a certified translator. During this time, I have had the pleasure of working with over 500 clients, including public entities such as the Supreme Court, the Central Anticorruption Bureau, the Polish Academy of Sciences, cultural institutions such as the Goethe Institute and the Polish Institute in Berlin, nearly 30 law firms, the Warsaw Bar Association, and a wide variety of individual and corporate clients from start-ups to international corporations and reputable consulting companies. 

I specialise in translation services for law firms. I have been working as a translator for over 12 years, including over 10 as a certified translator. During this time, I have had the pleasure of working with over 500 clients, including public entities such as the Supreme Court, the Central Anticorruption Bureau, the Polish Academy of Sciences, cultural institutions such as the Goethe Institute and the Polish Institute in Berlin, nearly 30 law firms, the Warsaw Bar Association, and a wide variety of individual and corporate clients from start-ups to international corporations and reputable consulting companies. 

  • At the beginning of my professional journey, I did a translation internship at the European Commission in Luxembourg.
  • I graduated with honours from the School of German Law at the Faculty of Law at the University of Warsaw in cooperation with the University of Bonn.
  • Between 2015-2018, I was a lecturer at the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw. 
  • Since 2018 I have been conducting training courses for German translators at Textem, a private school for translators. 
  • I am a member of the Polish Association of Sworn and Specialised Translators and the International Language and Law Association.

I became interested in law during my studies. I quickly realized that, beneath the complex language of laws and judgments, was extremely precise and structured content that should be carefully translated into other languages. Attention must be paid to the smallest details. Due to my many years of working with legal translations and constantly expanding my knowledge by reading the professional literature, I can guarantee the highest quality translation and interpreting services. My clients appreciate my translations due to their natural use of legal language as well as the thorough analysis of each document in order to render its meaning as accurately as possible.

Offer

Offer

I do the translations myself or with the help of trusted colleagues. If done by a third party, I personally verify all translations, and they often undergo a thorough proofreading by a native speaker.

Do you need a translation of a text or document, even in an extremely unusual or specific case?

Do you need a translation of a text or document, even in an extremely unusual or specific case?

Written translations

Birth, marriage and death certificates, certificates of clean criminal record, wills and diplomas – these are just a small selection of documents that I regularly translate for my clients. I have also translated a number of foreign legal documents, including patents and trademark infringement documentation. My translations have been submitted to Polish courts many times as evidence in legal proceedings. For clients applying for Polish citizenship, I have translated pre-war civil status records, often written in Sütterlin (old German calligraphy). 

Price: from PLN 60 net/standard page (1125/1500 characters with spaces)

 

Do you have an event that requires an interpreter?

Interpreting

I often assist international clients with notarial acts, for example while purchasing a flat, establishing a company, or certifying an inheritance. For international couples, I provide assistance at the registry offices by translating the words of the marriage vows during the ceremony, which makes the marriage valid under international law. I am also happy to act as an interpreter at any type of court proceedings or hearings at other bodies. 

Price: from PLN 600 net/2-hour block 

 

Do you need support during your contacts with foreign-language institutions, firms, or private individuals?

Do you need support during your contacts with foreign-language institutions, firms, or private individuals?

Linguistic support

In addition to traditional oral and written translations, I offer a broad range of linguistic services. For example, I successfully helped a client from outside the EU get a family visa to the UK. I contacted the embassy on his behalf and, acting on his instructions, completed all of the required forms. I have also made telephone calls to the German police and submitted a motor insurance claim to a foreign insurer. Additionally, I am able to analyse court documents in foreign languages in order to find relevant information for clients. 

Price: from PLN 200 net/1 hour

 

Frequently Asked Questions

Recommendations

Clients

Contact

Office

ul. Pańska 96 room 84.2
00-837 Warszawa
8th floor
(entrance on ul. Miedziana)

Office

ul. Pańska 96 room 84.2
00-837 Warsaw
8th floor
(entrance on ul. Miedziana)

AsTra Agata Biernacka
ul. Nowolipie 25/29
01-002 Warszawa
Tax ID: PL 712-308-12-35

Building entrance

Entrance hall

Privacy Policy

This Privacy Policy has been compiled on the basis of the requirements of Regulation (EU) of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (“GDPR”).

The data controller of your personal data is AsTra Agata Biernacka, registered office at ul. Nowolipie 25/29, 01-002 Warsaw; Tax ID No. 7123081235.

Contact data:
Mailing address: ul. Pańska 96/83, 00-837 Warsaw
Email: agata.biernacka@as-tra.pl

Your personal data is stored within the European Economic Area.

The legal basis for processing your personal data is:
1) your consent to its processing (if given) (Article 6(1)(a) GDPR);
2) the need to execute a contract to which you are party or to take steps at your request prior to entering into a contract (Article 6(1)(b) GDPR);
3) a legal obligation, e.g. for the purpose of maintaining a certified translator’s roll of deeds (Article 6(1)(c) GDPR);
4) a legitimate interest (Article 6(1)(f) GDPR) in ensuring safety and protection against spam.

Your data is primarily processed for the purposes of preparing offers and providing translation services, as well as for keeping records and accounting purposes.

Providing your personal data is voluntary. However, the possibility to send you offers and provide translation services depends on the provision of your personal data.

Your personal data shall be processed for as long as the legal basis for said action is applicable, i.e. until:
1) you withdraw your consent to the processing of your personal data, if this was the basis for it being processed;
2) you object to the processing of your personal data, if this the basis for said processing was in the legitimate interest of the administrator;  
3) it is no longer possible to establish, assert or defend any claims;
4) the administrator is no longer subject to any legal requirements that obligating the processing of personal data,
– whichever is applicable in the given case and whichever will occur next.

To ensure the safety of the processing of your personal data, appropriate organisational and technical measures are taken to protect your personal data from unauthorised access and improper use.

You have the right to:
1) request access to your personal data;
2) request the correction or erasure of your personal data, or restrictions on its processing;
3) request that your data be moved to another controller;
4) withdraw your consent to your data being processed at any time, provided that said data was processed on the basis of your consent so long as it does not affect the legality of its being processed to which it was being consented before permission was denied;
5) lodge a complaint with the appropriate supervisory authority/authorities;
6) object to the processing of your personal data due to your particular situation so long as it was processed on the basis of a legitimate interest.

In connection with the conducted business activities, your personal data may be made available to other entities, e.g. card payment service providers, web hosting providers or accounting offices.